이거 제대로 해석이 안되는데 무슨 말이에요? 今日これから飲むからたぶん日本語になっちゃうと思う…ごめんね…
今日これから飲むからたぶん日本語になっちゃうと思う…ごめんね…안녕하세요!음...今日これから飲むからたぶん日本語になっちゃうと思う…ごめんね…오늘 지금 (이 시점)부터 마실거니깐 (술) 아마도 (내가 말하는 거 = 메시지) 일본어가 되어버릴 것 같다고 생각해.... 미안해...음...일본 사람 맞나요? ㅋㅋㅋㅋㅋ아니면,일본 사람인데 한국말을 잘 해서,본인이랑 한국어로 얘기를 해 주는데,술이 들어가서,요게 일본어로 계속 보낸다는 것일수도 있겠구요 ㅎㅎ감사합니다!